-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Bazaria

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

”частник сообществ (¬сего в списке: 2) Photos_of_Ukraine —верхъестественное

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 12.02.2013
«аписей: 27
 омментариев: 2
Ќаписано: 74


„то нужно знать об »ване Ѕилибине

¬оскресенье, 13 ћарта 2016 г. 23:45 + в цитатник
÷итата сообщени€ artusia

√лавный русский художник-сказочник. “ак называли »вана Ѕилибина современники. “ак к нему относ€тс€ и сейчас.

 то не читал книжки сказок с его великолепными иллюстраци€ми? –аботы мастера - это погружение в мир детства, сказки, былины. ќн создал свой мир, так не похожий на окружающее, позвол€ющий уединитьс€ в своей фантазии и отправитьс€ вслед за геро€ми в опасные и захватывающие путешестви€.

»ван яковлевич Ѕилибин собиралс€ стать юристом, прилежно училс€ на юридическом факультете ѕетербургского университета и успешно окончил полный курс в 1900 году. Ќо параллельно с этим он училс€ живописи в рисовальной школе ќбщества поощрени€ художников, потом в ћюнхене у художника ј. јшбе, а после, еще 6 лет, был учеником ».≈. –епина. ¬ 1898 году Ѕилибин видит «Ѕогатырей» ¬аснецова на выставке молодых художников. ѕосле этого он уезжает в деревню, изучает русскую старину и находит свой неповторимый стиль, в котором будет работать до конца жизни. «а отточенность этого стил€, энергичность работы и безукоризненную твердость линии художника коллеги называли его «»ваном-железной рукой».

ѕочти каждый русский человек знает иллюстрации Ѕилибина по книгам сказок, которые ему читали на ночь в детстве. ј между тем, этим иллюстраци€м больше ста лет. — 1899 по 1902 »ван Ѕилибин создаЄт серию из шести «—казок», изданных Ёкспедицией заготовлени€ государственных бумаг. ѕосле в том же издательстве выход€т сказки ѕушкина о царе —алтане и о «олотом петушке и чуть менее известна€ былина «¬ольга» с иллюстраци€ми Ѕилибина.

»нтересно, что известнейша€ иллюстраци€ к «—казке о царе —алтане…» с плывущей по морю бочкой напоминает знаменитую «Ѕольшую волну» €понского художника  ацусики ’окуса€.
ѕроцесс выполнени€ ». я. Ѕилибиным графического рисунка был похож на труд гравЄра. —начала он набрасывал эскиз на бумаге, уточн€л композицию во всех детал€х на кальке, а затем переводил на ватман. ѕосле этого колонковой кистью с обрезанным концом, уподобл€€ еЄ резцу, проводил по карандашному рисунку четкий проволочный контур тушью.
 нижки Ѕилибина похожи на расписные шкатулки. »менно этот художник впервые увидел детскую книгу как целостный художественно оформленный организм. ≈го книги похожи на старинные рукописи, ведь художник продумывает не только рисунки, но и все декоративные элементы: шрифты, орнаменты, украшени€, инициалы и все остальное.

Ќемногие знают, что Ѕилибин работал даже в сфере рекламы. “ам, где сейчас находитс€ завод минеральной воды "ѕолюстрово" в ѕетербурге, раньше находилось "јкционерное общество пиво-мЄдоваренного завода "Ќова€ Ѕавари€". »менно этому заводу создавал рекламные плакаты и картинки »ван яковлевич Ѕилибин.  роме того, художник создавал афиши, адреса, эскизы почтовых марок (в частности, серию к 300-летию ƒома –омановых) и около 30-ти открыток дл€ ќбщины св€той ≈вгении. ѕозже Ѕилибин рисовал открытки дл€ русских издательств в ѕариже и Ѕерлине.

“от самый двуглавый орел, который используетс€ сейчас на монетах «Ѕанка –оссии», принадлежит кисти знатока геральдики Ѕилибина. ’удожник нарисовал его после ‘евральской революции в качестве герба дл€ ¬ременного правительства, и с 1992 года этот орЄл вновь стал официальным русским символом. ѕтица выгл€дит сказочной, а не зловещей, ведь рисовал ее известный иллюстратор русских былин и сказок. ƒвуглавый орел изображен без царских регалий и с опущенными крыль€ми, по кругу сделана надпись «–оссийское ¬ременное правительство» и характерный «лесной» билибинский орнамент. јвторские права на герб и некоторые другие графические разработки Ѕилибин передал фабрике «√ознак».

ѕервый опыт Ѕилибина в сценографии – оформление оперы –имского- орсакова «—негурочка» дл€ национального театра в ѕраге. —ледующие его работы – эскизы костюмов и декораций дл€ опер ««олотой петушок», «—адко», «–услан и Ћюдмила», «Ѕорис √одунов» и других. » после эмиграции в ѕариж в 1925 году Ѕилибин продолжает работать с театрами: готовит блистательные декорации к постановкам русских опер, оформл€ет балет —травинского «∆ар-птица» в Ѕуэнос-јйресе и оперы в Ѕрно и ѕраге. Ѕилибин широко использовал старую гравюру, лубок, народное искусство. Ѕилибин был истинным знатоком старинных костюмов разных народов, он интересовалс€ вышивкой, тесьмой, техниками ткачества, орнаментом и всем, что создавала национальный колорит народа.

≈сть у Ѕилибина и работы, св€занные с церковной живописью. ¬ ней он остаетс€ самим собой, сохран€ет индивидуальный стиль. ѕосле отъезда из ѕетербурга Ѕилибин некоторое врем€ жил в  аире и активно участвовал в оформлении русской домовой церкви в помещении клиники, устроенной русскими врачами. ѕо его проекту был сооружен иконостас этого храма. ј после 1925 г., когда художник переехал в ѕариж, он стал членом-основателем общества "»кона".  ак иллюстратор он создал обложку устава и эскиз печати общества. ≈сть его след и в ѕраге – он выполнил эскизы фресок и иконостаса дл€ русского храма на ќльшанском кладбище в столице „ехии.

—о временем Ѕилибин примирилс€ с советской властью. ќн оформл€ет советское посольство в ѕариже, а после, в 1936 году, возвращаетс€ на теплоходе в родной Ћенинград.   его професси€м добавл€етс€ преподавание: он преподает во ¬сероссийской јкадемии художеств - старейшем и крупнейшем в –оссии художественном учебном заведении.

¬ сент€бре 1941 года, в возрасте 66 лет, художник отказалс€ от предложени€ наркома просвещени€ эвакуироватьс€ из осажденного Ћенинграда в глубокий тыл. «»з осажденной крепости не бегут, ее защищают», - написал он ответ. ѕод фашистскими обстрелами и бомбежками художник создает патриотические открытки дл€ фронта, пишет статьи и обращени€ к героическим защитникам Ћенинграда. Ѕилибин умер от голода в первую же блокадную зиму и был похоронен в братской могиле профессоров јкадемии художеств возле —моленского кладбища.

источник

I'll show you

я тебе покажу

My life is a movie and everyone's watching 
So let's get to the good part and past all the nonsense 

Sometimes it's hard to do the right thing 
When the pressure's coming down like lightning 
It's like they want me to be perfect 
When I'm hurting 

This life's not easy, I'm not made out of steel 
Don't forget that I'm human, don't forget that I'm real 
You act like you know me, but you never will 
But that's one thing that I know for sure 
I'll show you... 

I got to learn things, learn them the hard way 
To see what it feels like, no matter what they say 

Sometimes it's hard to do the right thing 
When the pressure's coming down like lightning 
It's like they want me to be perfect 
When they don't even know that I'm hurting 

This life's not easy, I'm not made out of steel 
Don't forget that I'm human, don't forget that I'm real 
You act like you know me, but you never will 
But that's one thing that I know for sure 
I'll show you... 

This life's not easy, I'm not made out of steel 
Don't forget that I'm human, don't forget that I'm real 
You act like you know me, but you never will 
But that's one thing that I know for sure 

I'll show you...

ћо€ жизнь – это фильм, который смотр€т все, 
“ак что пропустим всю эту чепуху и перейдЄм к при€тному. 

»ногда трудно поступать правильно, 
 огда чьи-то ожидани€ бьют, как удар молнии, 
¬се словно хот€т, чтобы € был безупречным, 
ј это больно. 

∆изнь нелегка, € не железный, 
Ќе забывай, что € просто человек, не забывай, что € живой. 
“ы думаешь, что знаешь мен€, а ведь никогда не узнаешь, 
Ћишь одно € знаю точно, 
я тебе покажу... 

ћне многому нужно научитьс€ и научитьс€ на своем горьком опыте, 
ѕон€ть, каково это, что бы они ни говорили. 

»ногда трудно поступать правильно, 
 огда чьи-то ожидани€ бьют, как удар молнии, 
¬се будто хот€т, чтобы € был безупречным, 
» даже не знают, что мне больно. 

∆изнь нелегка, € не железный, 
Ќе забывай, что € просто человек, не забывай, что € живой. 
“ы думаешь, что знаешь мен€, а ведь никогда не узнаешь, 
Ћишь одно € знаю точно, 
я тебе покажу... 

∆изнь нелегка, € не железный, 
Ќе забывай, что € просто человек, не забывай, что € живой. 
“ы думаешь, что знаешь мен€, а ведь никогда не узнаешь, 
Ћишь одно € знаю точно, 

я тебе покажу...

јвтор перевода —  омарова ќльга
—траница автора

 




 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку